“Cross-linguistic influence”(跨语言影响)指一个人已掌握的语言(如母语或第二语言)对另一种正在使用或学习的语言产生影响的现象,常见于发音、词汇、语法、表达习惯等方面。该影响既可能带来迁移优势(positive transfer),也可能造成干扰或错误(negative transfer)。也常被称为“language transfer(语言迁移)”。
/ˌkrɔs lɪŋˈɡwɪstɪk ˈɪnfluəns/
Cross-linguistic influence can affect pronunciation when learning a new language.
跨语言影响会在学习新语言时影响发音。
Researchers found cross-linguistic influence in bilingual children’s word order, especially when the two languages have different grammar patterns.
研究者在双语儿童的语序中发现了跨语言影响,尤其当两种语言的语法模式不同的时候更明显。
该术语由 **cross-**(“跨越、交叉”)+ linguistic(“语言的”)+ influence(“影响”)构成,常用于语言学与二语习得研究中,用来描述不同语言系统之间相互作用所造成的“迁移/干扰/促进”等现象。作为学术术语,它在20世纪后期的双语研究与二语习得文献中使用频率显著上升。